Received: from sog-mx-1.v43.ch3.sourceforge.com ([172.29.43.191] helo=mx.sourceforge.net) by sfs-ml-3.v29.ch3.sourceforge.com with esmtp (Exim 4.76) (envelope-from <thiagocmartinsc@gmail.com>) id 1RCfzN-0000aw-Kt for bitcoin-development@lists.sourceforge.net; Sat, 08 Oct 2011 23:07:29 +0000 Received-SPF: pass (sog-mx-1.v43.ch3.sourceforge.com: domain of gmail.com designates 209.85.212.47 as permitted sender) client-ip=209.85.212.47; envelope-from=thiagocmartinsc@gmail.com; helo=mail-vw0-f47.google.com; Received: from mail-vw0-f47.google.com ([209.85.212.47]) by sog-mx-1.v43.ch3.sourceforge.com with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) id 1RCfzM-0001vB-IU for bitcoin-development@lists.sourceforge.net; Sat, 08 Oct 2011 23:07:29 +0000 Received: by vwe42 with SMTP id 42so5492189vwe.34 for <bitcoin-development@lists.sourceforge.net>; Sat, 08 Oct 2011 16:07:23 -0700 (PDT) Received: by 10.52.65.99 with SMTP id w3mr8011131vds.132.1318115243093; Sat, 08 Oct 2011 16:07:23 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.220.3.130 with HTTP; Sat, 8 Oct 2011 16:06:53 -0700 (PDT) In-Reply-To: <CABsx9T2eCpxqzbd0PmWJxCDFLHwOix2BOYp+APQGMZYh_O+R4g@mail.gmail.com> References: <CABsx9T2eCpxqzbd0PmWJxCDFLHwOix2BOYp+APQGMZYh_O+R4g@mail.gmail.com> From: =?ISO-2022-JP?B?TWFydGlueCAtIBskQiU4JSchPCVgJTobKEI=?= <thiagocmartinsc@gmail.com> Date: Sat, 8 Oct 2011 20:06:53 -0300 Message-ID: <CAJSM8J0h9tL4ydnhsPSHCnGa5bE=Sk5A5OPHXBmDNqETWhkkfg@mail.gmail.com> To: Gavin Andresen <gavinandresen@gmail.com> Content-Type: multipart/alternative; boundary=20cf307f3272d66ff404aed19eca X-Spam-Score: -0.6 (/) X-Spam-Report: Spam Filtering performed by mx.sourceforge.net. See http://spamassassin.org/tag/ for more details. -1.5 SPF_CHECK_PASS SPF reports sender host as permitted sender for sender-domain 0.0 FREEMAIL_FROM Sender email is commonly abused enduser mail provider (thiagocmartinsc[at]gmail.com) -0.0 SPF_PASS SPF: sender matches SPF record 1.0 HTML_MESSAGE BODY: HTML included in message -0.1 DKIM_VALID_AU Message has a valid DKIM or DK signature from author's domain 0.1 DKIM_SIGNED Message has a DKIM or DK signature, not necessarily valid -0.1 DKIM_VALID Message has at least one valid DKIM or DK signature X-Headers-End: 1RCfzM-0001vB-IU Cc: Bitcoin Dev <bitcoin-development@lists.sourceforge.net> Subject: Re: [Bitcoin-development] Help wanted: translations X-BeenThere: bitcoin-development@lists.sourceforge.net X-Mailman-Version: 2.1.9 Precedence: list List-Id: <bitcoin-development.lists.sourceforge.net> List-Unsubscribe: <https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-development>, <mailto:bitcoin-development-request@lists.sourceforge.net?subject=unsubscribe> List-Archive: <http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum_name=bitcoin-development> List-Post: <mailto:bitcoin-development@lists.sourceforge.net> List-Help: <mailto:bitcoin-development-request@lists.sourceforge.net?subject=help> List-Subscribe: <https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-development>, <mailto:bitcoin-development-request@lists.sourceforge.net?subject=subscribe> X-List-Received-Date: Sat, 08 Oct 2011 23:07:29 -0000 --20cf307f3272d66ff404aed19eca Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Hi! I can translate it to Brazilian Portuguese. Best, Thiago On 8 October 2011 18:13, Gavin Andresen <gavinandresen@gmail.com> wrote: > Reposting here from the forums: > > Good news: I'm just about to get a Bitcoin-Qt version 0.5 Release > Candidate 1 out, with a much-improved GUI. > > Bad news: all the translations for the old wxWidgets Bitcoin are > obsolete, and the process for making translations is different. > > Is anybody willing to write new translations? Here's what you'll need to > know: > > Three translations already exist: de nl and ru. > Translations are stored in ".ts" files in the src/qt/locale folder > The 'QT Linguist' tool can be used to create translations > ... or maybe an online tool like Transifex could/should be used to > crowd-source the work > > And is anybody willing to take the job of coordinating translation > efforts, figuring out if Transifex is a good tool to use, and writing > some documentation to make it easy for people to create and submit new > translations? > > > References: > https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/src/qt/locale > http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-manual.html > http://www.transifex.net/ > > -- > -- > Gavin Andresen > > > ------------------------------------------------------------------------------ > All of the data generated in your IT infrastructure is seriously valuable. > Why? It contains a definitive record of application performance, security > threats, fraudulent activity, and more. Splunk takes this data and makes > sense of it. IT sense. And common sense. > http://p.sf.net/sfu/splunk-d2dcopy2 > _______________________________________________ > Bitcoin-development mailing list > Bitcoin-development@lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-development > --20cf307f3272d66ff404aed19eca Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hi!<div><br></div><div>=A0I can translate it to Brazilian Portuguese.</div>= <div><br></div><div>Best,</div><div>Thiago<br><br><div class=3D"gmail_quote= ">On 8 October 2011 18:13, Gavin Andresen <span dir=3D"ltr"><<a href=3D"= mailto:gavinandresen@gmail.com">gavinandresen@gmail.com</a>></span> wrot= e:<br> <blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;border-left:1p= x #ccc solid;padding-left:1ex;">Reposting here from the forums:<br> <br> Good news: I'm just about to get a Bitcoin-Qt version 0.5 Release<br> Candidate 1 out, with a much-improved GUI.<br> <br> Bad news: all the translations for the old wxWidgets Bitcoin are<br> obsolete, and the process for making translations is different.<br> <br> Is anybody willing to write new translations? =A0Here's what you'll= need to know:<br> <br> Three translations already exist: de nl and ru.<br> Translations are stored in ".ts" files in the src/qt/locale folde= r<br> The 'QT Linguist' tool can be used to create translations<br> ... or maybe an online tool like Transifex could/should be used to<br> crowd-source the work<br> <br> And is anybody willing to take the job of coordinating translation<br> efforts, figuring out if Transifex is a good tool to use, and writing<br> some documentation to make it easy for people to create and submit new<br> translations?<br> <br> <br> References:<br> =A0<a href=3D"https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/src/qt/locale= " target=3D"_blank">https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/src/qt/l= ocale</a><br> =A0<a href=3D"http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-manual.html" target= =3D"_blank">http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-manual.html</a><br> =A0<a href=3D"http://www.transifex.net/" target=3D"_blank">http://www.tran= sifex.net/</a><br> <br> --<br> --<br> Gavin Andresen<br> <br> ---------------------------------------------------------------------------= ---<br> All of the data generated in your IT infrastructure is seriously valuable.<= br> Why? It contains a definitive record of application performance, security<b= r> threats, fraudulent activity, and more. Splunk takes this data and makes<br= > sense of it. IT sense. And common sense.<br> <a href=3D"http://p.sf.net/sfu/splunk-d2dcopy2" target=3D"_blank">http://p.= sf.net/sfu/splunk-d2dcopy2</a><br> _______________________________________________<br> Bitcoin-development mailing list<br> <a href=3D"mailto:Bitcoin-development@lists.sourceforge.net">Bitcoin-develo= pment@lists.sourceforge.net</a><br> <a href=3D"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-development= " target=3D"_blank">https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-de= velopment</a><br> </blockquote></div><br></div> --20cf307f3272d66ff404aed19eca--