Received: from sog-mx-1.v43.ch3.sourceforge.com ([172.29.43.191]
	helo=mx.sourceforge.net)
	by sfs-ml-3.v29.ch3.sourceforge.com with esmtp (Exim 4.76)
	(envelope-from <thiagocmartinsc@gmail.com>) id 1RCfzN-0000aw-Kt
	for bitcoin-development@lists.sourceforge.net;
	Sat, 08 Oct 2011 23:07:29 +0000
Received-SPF: pass (sog-mx-1.v43.ch3.sourceforge.com: domain of gmail.com
	designates 209.85.212.47 as permitted sender)
	client-ip=209.85.212.47; envelope-from=thiagocmartinsc@gmail.com;
	helo=mail-vw0-f47.google.com; 
Received: from mail-vw0-f47.google.com ([209.85.212.47])
	by sog-mx-1.v43.ch3.sourceforge.com with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128)
	(Exim 4.76) id 1RCfzM-0001vB-IU
	for bitcoin-development@lists.sourceforge.net;
	Sat, 08 Oct 2011 23:07:29 +0000
Received: by vwe42 with SMTP id 42so5492189vwe.34
	for <bitcoin-development@lists.sourceforge.net>;
	Sat, 08 Oct 2011 16:07:23 -0700 (PDT)
Received: by 10.52.65.99 with SMTP id w3mr8011131vds.132.1318115243093; Sat,
	08 Oct 2011 16:07:23 -0700 (PDT)
MIME-Version: 1.0
Received: by 10.220.3.130 with HTTP; Sat, 8 Oct 2011 16:06:53 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <CABsx9T2eCpxqzbd0PmWJxCDFLHwOix2BOYp+APQGMZYh_O+R4g@mail.gmail.com>
References: <CABsx9T2eCpxqzbd0PmWJxCDFLHwOix2BOYp+APQGMZYh_O+R4g@mail.gmail.com>
From: =?ISO-2022-JP?B?TWFydGlueCAtIBskQiU4JSchPCVgJTobKEI=?=
	<thiagocmartinsc@gmail.com>
Date: Sat, 8 Oct 2011 20:06:53 -0300
Message-ID: <CAJSM8J0h9tL4ydnhsPSHCnGa5bE=Sk5A5OPHXBmDNqETWhkkfg@mail.gmail.com>
To: Gavin Andresen <gavinandresen@gmail.com>
Content-Type: multipart/alternative; boundary=20cf307f3272d66ff404aed19eca
X-Spam-Score: -0.6 (/)
X-Spam-Report: Spam Filtering performed by mx.sourceforge.net.
	See http://spamassassin.org/tag/ for more details.
	-1.5 SPF_CHECK_PASS SPF reports sender host as permitted sender for
	sender-domain
	0.0 FREEMAIL_FROM Sender email is commonly abused enduser mail provider
	(thiagocmartinsc[at]gmail.com)
	-0.0 SPF_PASS               SPF: sender matches SPF record
	1.0 HTML_MESSAGE           BODY: HTML included in message
	-0.1 DKIM_VALID_AU Message has a valid DKIM or DK signature from
	author's domain
	0.1 DKIM_SIGNED            Message has a DKIM or DK signature,
	not necessarily valid
	-0.1 DKIM_VALID Message has at least one valid DKIM or DK signature
X-Headers-End: 1RCfzM-0001vB-IU
Cc: Bitcoin Dev <bitcoin-development@lists.sourceforge.net>
Subject: Re: [Bitcoin-development] Help wanted: translations
X-BeenThere: bitcoin-development@lists.sourceforge.net
X-Mailman-Version: 2.1.9
Precedence: list
List-Id: <bitcoin-development.lists.sourceforge.net>
List-Unsubscribe: <https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-development>,
	<mailto:bitcoin-development-request@lists.sourceforge.net?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum_name=bitcoin-development>
List-Post: <mailto:bitcoin-development@lists.sourceforge.net>
List-Help: <mailto:bitcoin-development-request@lists.sourceforge.net?subject=help>
List-Subscribe: <https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-development>,
	<mailto:bitcoin-development-request@lists.sourceforge.net?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Sat, 08 Oct 2011 23:07:29 -0000

--20cf307f3272d66ff404aed19eca
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

Hi!

 I can translate it to Brazilian Portuguese.

Best,
Thiago

On 8 October 2011 18:13, Gavin Andresen <gavinandresen@gmail.com> wrote:

> Reposting here from the forums:
>
> Good news: I'm just about to get a Bitcoin-Qt version 0.5 Release
> Candidate 1 out, with a much-improved GUI.
>
> Bad news: all the translations for the old wxWidgets Bitcoin are
> obsolete, and the process for making translations is different.
>
> Is anybody willing to write new translations?  Here's what you'll need to
> know:
>
> Three translations already exist: de nl and ru.
> Translations are stored in ".ts" files in the src/qt/locale folder
> The 'QT Linguist' tool can be used to create translations
> ... or maybe an online tool like Transifex could/should be used to
> crowd-source the work
>
> And is anybody willing to take the job of coordinating translation
> efforts, figuring out if Transifex is a good tool to use, and writing
> some documentation to make it easy for people to create and submit new
> translations?
>
>
> References:
>  https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/src/qt/locale
>  http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-manual.html
>  http://www.transifex.net/
>
> --
> --
> Gavin Andresen
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> All of the data generated in your IT infrastructure is seriously valuable.
> Why? It contains a definitive record of application performance, security
> threats, fraudulent activity, and more. Splunk takes this data and makes
> sense of it. IT sense. And common sense.
> http://p.sf.net/sfu/splunk-d2dcopy2
> _______________________________________________
> Bitcoin-development mailing list
> Bitcoin-development@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-development
>

--20cf307f3272d66ff404aed19eca
Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Hi!<div><br></div><div>=A0I can translate it to Brazilian Portuguese.</div>=
<div><br></div><div>Best,</div><div>Thiago<br><br><div class=3D"gmail_quote=
">On 8 October 2011 18:13, Gavin Andresen <span dir=3D"ltr">&lt;<a href=3D"=
mailto:gavinandresen@gmail.com">gavinandresen@gmail.com</a>&gt;</span> wrot=
e:<br>

<blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;border-left:1p=
x #ccc solid;padding-left:1ex;">Reposting here from the forums:<br>
<br>
Good news: I&#39;m just about to get a Bitcoin-Qt version 0.5 Release<br>
Candidate 1 out, with a much-improved GUI.<br>
<br>
Bad news: all the translations for the old wxWidgets Bitcoin are<br>
obsolete, and the process for making translations is different.<br>
<br>
Is anybody willing to write new translations? =A0Here&#39;s what you&#39;ll=
 need to know:<br>
<br>
Three translations already exist: de nl and ru.<br>
Translations are stored in &quot;.ts&quot; files in the src/qt/locale folde=
r<br>
The &#39;QT Linguist&#39; tool can be used to create translations<br>
... or maybe an online tool like Transifex could/should be used to<br>
crowd-source the work<br>
<br>
And is anybody willing to take the job of coordinating translation<br>
efforts, figuring out if Transifex is a good tool to use, and writing<br>
some documentation to make it easy for people to create and submit new<br>
translations?<br>
<br>
<br>
References:<br>
 =A0<a href=3D"https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/src/qt/locale=
" target=3D"_blank">https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/src/qt/l=
ocale</a><br>
 =A0<a href=3D"http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-manual.html" target=
=3D"_blank">http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-manual.html</a><br>
 =A0<a href=3D"http://www.transifex.net/" target=3D"_blank">http://www.tran=
sifex.net/</a><br>
<br>
--<br>
--<br>
Gavin Andresen<br>
<br>
---------------------------------------------------------------------------=
---<br>
All of the data generated in your IT infrastructure is seriously valuable.<=
br>
Why? It contains a definitive record of application performance, security<b=
r>
threats, fraudulent activity, and more. Splunk takes this data and makes<br=
>
sense of it. IT sense. And common sense.<br>
<a href=3D"http://p.sf.net/sfu/splunk-d2dcopy2" target=3D"_blank">http://p.=
sf.net/sfu/splunk-d2dcopy2</a><br>
_______________________________________________<br>
Bitcoin-development mailing list<br>
<a href=3D"mailto:Bitcoin-development@lists.sourceforge.net">Bitcoin-develo=
pment@lists.sourceforge.net</a><br>
<a href=3D"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-development=
" target=3D"_blank">https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-de=
velopment</a><br>
</blockquote></div><br></div>

--20cf307f3272d66ff404aed19eca--